Having changed jobs twice this year hasn’t been kind on my lifestyle adjustments and free time, sorry.
Just (belatedly) noticed the borked wiki… going to try to figure out how to fix it :(
Also hoping to resume (belatedly again) in May…
Finished copying stuff over. Let me know if you notice any issues, otherwise it should be good to go. Hopefully back in the next couple weeks to resume…
Friend: did you meet the 6 month quota?
5/8/2013 -> 2/22/2014
Ha ha ha ha ha.
That said, this was a bit of sad translation binge over a whole day, so there’re bound to be a lot of typos and grammatical errors and such.
Astute readers will pick up on what’s going on by the end of that chapter if I didn’t completely fail.
If not, hopefully I’ll have the epilogue done soon…
Why did this happen? (rhetorical question
Unfortunately now I’m heading out of the country until January… Happy Holidays and Happy New Years.
And a sorry.
So much for alternating. I’m just going to work on whichever I feel like working on, slowly…
That’s kinda how I felt, though :3
Emergency product release x2 @ work = dead.
Finally done with chapter one, which brings us 1/5 done with the vol. Le sigh.
Not sure yet what to do with Phenomeno… I said I might alternate chapters but Phenomeno chapters are really long…
Say it ain’t so!
On a side note, as like an official word on Phenomeno, I’m thinking about it. Starting with the previous work, whatever it was called. I don’t want to commit to it because I’m slow enough with Zaregoto, which has a long ways to go, but I have been pondering buying the books and working on them on the side. If someone else wants to translate them instead though, by all means, I’m not exactly clawing over people for dibs :p
I have, however, discovered that when characters I like come up, I translate much faster.